[lòu][mǎ][jiǎo]
露马脚
[结构]动宾式[感情]中性[字数]三字[年代]古代[热度]常用[词语解释]露马脚
[拼音] lòu mǎ jiǎo
[注音] ㄌㄡˋ ㄇㄚˇ ㄐ一ㄠˇ
[解释] 比喻暴露了隐蔽的事实真相。
[出处] 元·无名氏《陈州粜米》:“这一来只怕我们露出马脚来了。”
[例子] 清·荑荻散人《玉娇梨》第八回:“虽有些露马脚的处在,转都替他遮盖过了。”
[用法] 作谓语、宾语;指暴露。
[感情] 露马脚是中性词。
[繁体] 露馬脚
反义 不露痕迹
[英语] be betrayed a slip(divulge a secret; give oneself away)
[俄语] показать лисий хвост
[日语] 馬脚(ばきゃく)を現(あら)わす,化(ば)けの皮(かわ)がはげる,しっぽを出す,ばれる
[德语] der Pferdefuβ kommt zum Vorschein((bei einem Zaubertrick) einen Patzer machen)
[法语] laisser passer le bout de l'oreille(se trahir)
露马脚:成语接龙顺接
脚不沾地↣地地道道↣道学先生↣生知安行↣行不及言↣言不尽意↣意气用事↣事以密成↣成败论人↣人面鬼心↣心上心下↣...
露马脚:成语接龙逆接
风烛草露↣一轨同风↣以防万一↣不知所以↣进可替不↣高歌猛进↣心比天高↣无所容心↣出有入无↣人才辈出↣大言欺人↣...