[mǎn][zài][ér][guī]
满载而归
[结构]偏正式[感情]褒义[字数]四字[年代]古代[热度]常用[词语解释]满载而归
[拼音] mǎn zài ér guī
[注音] ㄇㄢˇ ㄗㄞˋ ㄦˊ ㄍㄨㄟ
[解释] 满:满满地;载:装载;归:返回。东西装得满满地回来;形容收获极丰富。也作“捆载而归”或“满车而归”。
[出处] 宋 倪思《经鉏堂杂志》:“里有善干谒者,徒有而出,满载而归,里人无不羡之。”
[例子] 将卫国府库,及民间存留金粟之类,劫掠一空,堕其城郭,满载而归。(明 冯梦龙《东周列国志》第二十三回)
[正音] “载”,不能读作“zǎi”。
[辨形] “载”,不能写作“裁”。
[辨析] 满载而归与“不虚此行”有别:满载而归是说收获极大;“不虚此行”只是说有收获;没有白跑一趟。满载而归可以作谓语、定语;“不虚此行”不作定语、谓语;多作分句或“是”的宾语。
[用法] 偏正式;作谓语、定语;含褒义。
[谜语] 草船借剑;采购回家;返程货物多;合同期一年
[感情] 满载而归是褒义词。
[繁体] 滿載而歸
近义 满载而回
反义 一无所获、空手而归
[英语] return from fruitful trip
[俄语] возвратиться с богáтой добычей
[日语] 満載(まんさい)して帰(かえ)る
[德语] voll beladen zurückkommen(mit groβen Erfolgen heimkehren)
满载而归:成语接龙顺接
归老林下↣下里巴人↣人面狗心↣心悬两地↣地地道道↣道学先生↣生知安行↣行不副言↣言不逮意↣意气用事↣事败垂成↣...
满载而归:成语接龙逆接
三平二满↣不壹而三↣进可替不↣以退为进↣忘其所以↣心手相忘↣一片丹心↣天下第一↣无法无天↣出有入无↣人才辈出↣...