[wèi][zuì][qián][táo]
畏罪潜逃
[结构]偏正式[感情]中性[字数]四字[年代]当代[热度]常用
[拼音] wèi zuì qián táo
[注音] ㄨㄟˋ ㄗㄨㄟˋ ㄑ一ㄢˊ ㄊㄠˊ
[解释] 潜:暗中。犯了罪怕受制裁而偷偷逃走。
[出处] 郭沫若《吕不韦与秦王政的批判》:“方士侯生、卢生等骗了始皇几年,畏罪潜逃。”
[例子] 王朔《玩儿的就是心跳》:“院里都传便了,说我犯了大案畏罪潜逃了。”
[用法] 作谓语、定语;用于处事。
[感情] 畏罪潜逃是中性词。
[英语] abscond to avoid punishment(flee for fear of punishment)
[日语] 罰(ばつ)を恐れてひそかに逃(に)げる
[德语] aus Angst vor Bestrafung flüchten
畏罪潜逃:成语接龙顺接
逃避现实↣实获我心↣心悬两地↣地地道道↣道学先生↣生知安行↣行不副言↣言不逮意↣意气用事↣事以密成↣成败论人
畏罪潜逃:成语接龙逆接
无私无畏↣不识之无↣进可替不↣以退为进↣忘乎所以↣心手相忘↣一身五心↣天下第一↣大夜弥天↣人小鬼大↣千古罪人