[xǐ][xīn][gé][miàn]
洗心革面
[结构]联合式[感情]褒义[字数]四字[年代]古代[热度]常用[词语解释]洗心革面
[拼音] xǐ xīn gé miàn
[注音] ㄒ一ˇ ㄒ一ㄣ ㄍㄜˊ ㄇ一ㄢˋ
[解释] 洗心:消除邪恶的思想;革面:改变旧的面目。比喻彻底悔改;重新做人。
[出处] 晋 葛洪《抱朴子》:“洗心而革面者,必若清波之涤轻尘。”
[例子] 除非它真能放弃传统意识,完全洗心革面,重新做起。(闻一多《神话与诗 文学的历史动向》)
[辨形] “洗”,不能写作“冼”。
[辨析] 见“脱胎换骨”。
[用法] 联合式;作谓语;含褒义。
[谜语] 澄清思路再谋皮
[感情] 洗心革面是褒义词。
[繁体] 洗心革靣
近义 痛改前非、改过自新
反义 死不改悔、顽固不化
[英语] turn over a new leaf
[俄语] внутренне переродиться
[日语] 心(こころ)を改(あらた)めて蕬生(こうせい)する
[德语] sich zum Besseren bekehren(den alten Adam ausziehen)
[法语] réformer à fond sa conduite(s'amender radicalement)
洗心革面:成语接龙顺接
面从后言↣言多伤行↣行若无事↣事出不意↣意义深长↣长娇美人↣人面狗心↣心悬两地↣地地道道↣道学先生↣生上起下↣...
洗心革面:成语接龙逆接
一贫如洗↣以防万一↣不知所以↣进可替不↣高歌猛进↣心比天高↣无所用心↣出有入无↣人才辈出↣大言欺人↣天大地大↣...